С 1 марта 2026 года начали действовать поправки об использовании иностранных слов
Федеральный закон №168-ФЗ касается публичной коммуникации: теперь при публикации информации для широкой аудитории нужно ориентироваться на то, насколько она понятна без словаря. Иностранные слова либо сопровождаются переводом, либо заменяются на русские варианты.
В зоне внимания — посты, описания товаров и услуг, заголовки, баннеры, элементы навигации в сообществах, видео и субтитры. Достаточно пройтись по своим материалам и посмотреть, какие слова могут быть незнакомы аудитории.
При этом многие привычные слова уже можно найти в словарях. Например, институт русского языка им. Виноградова включил «пост», «лайк», «репост», «стрим» и «промпт». Если есть сомнения по поводу других слов, можно проверить их сайте orfo.ruslang.ru.
Смысл не в том, чтобы убрать всё иностранное, а в том, чтобы любой человек — независимо от возраста и опыта — понимал текст без дополнительных пояснений









































