Проблемы с иностранными словами: что ждет бизнес в 2026 году

Проблемы с иностранными словами: что ждет бизнес в 2026 году

Слова, как «Open», «Sale» или «Welcome», могут стать источником неприятностей для бизнеса уже этой весной.

С 1 марта 2026 года вступает в силу новый закон, который вносит изменения в правила использования иностранных слов в сфере торговли. О ключевых аспектах новых требований рассказала Лера Олькина, юрист маркетингового агентства Комплето.

Какие изменения ожидают бизнес

В июне прошлого года был принят закон №168-ФЗ, который дополнил закон «О защите прав потребителей» новой статьей 10.1. Это важно, поскольку теперь любая информация, содержащая иностранные слова, должна быть переведена на русский язык.

Пример изменений легко проиллюстрировать через вывеску «Open / Closed» в магазине, где теперь обязательно должно быть указано «Открыто / Закрыто» аналогичным образом:

  • Перевод должен быть заметным, равнозначным по размеру, цвету и шрифту.
  • Он должен находится рядом с оригинальным словом, а не в другом месте.

Таким образом, русский текст не должен казаться второстепенным.

Для кого эти изменения актуальны

Учитывая, что новая статья была внесена в закон, непосредственно касающийся потребителей, изменения затрагивают физических лиц, приобретающих товары и услуги для личных нужд. Следовательно:

  • Правила действуют для B2C-компаний, работающих с частными клиентами.
  • B2B-сегмент не попадает под эти ограничения.

Контроль за соблюдением норм возложен на Роспотребнадзор, но важно отметить, что это касается не рекламных материалов, а информации для публичного ознакомления.

К таким элементам относятся:

  • вывески;
  • информационные таблички;
  • указатели;
  • конструкции;
  • надписи.

Можно ли обойти новый закон?

Существуют моменты, когда можно обойтись без перевода. К примеру, это касается:

  • товарных знаков;
  • фирменных наименований на иностранном языке;
  • внутренних документов компании;
  • доменов сайтов.

Также допускаются anglicisms — слова, вошедшие в обиход русского языка, как «фитнес-центр» или «бизнес-ланч», что делает их использование без перевода возможным.

Введение новых норм требует бдительности со стороны компаний, и важно заранее провести аудит своих материалов, чтобы избежать неприятностей после 1 марта 2026 года, сообщает канал.

Источник: Комплето | Здесь всё о B2B-маркетинге

Лента новостей